| عنوان | معادلیابی دشواژههای اندامهای جنسی در نهجالبلاغه (با نقدی بر ترجمههای فیض الاسلام، آیتی، شهیدی، معادیخواه و دشتی) |
| تعداد صفحات | 14 |
| نویسنده |
|
| مشخصات نشریه | دراسات حدیثه فی نهج البلاغه سال 5 شماره 2 پیاپی 10 |
| تاریخ انتشار | بهار و تابستان - 1401 |
| محدوده صفحات | 158-145 |
| زبان | عربی |
| کلید واژه | حضرت علی (ع) نهجالبلاغه دشواژه اندام جنسی متون دینی ترجمههای فارسی نهجالبلاغه ترجمه شهیدی ترجمه آیتی ترجمه فیض الاسلام ترجمه معادیخواه ترجمه دشتی دشواژه جنسی |
| چکیده |
ترجمه متون دیني به جهت حساسیت هاي اعتقادي- کلامي، دشواري و عمق مفاهیم دیني کار ترجمه را با چالش هایي روبرو ميکند. در کنار چالش های پیشین، ميتوان از چالش ترجمه دشواژه ها از یک متن دیني نیز سخن گفت. دشواژه ها واژگاني هستند که در یک زبان نميتوان به راحتي آنها را به کار برد. با توجه به اهمیت این مسئله، پژوهش حاضر به روش توصیفي _ تحلیلي و با بهره جویي از منابع کتابخانه اي، به بررسي ترجمه فارسي دشواژه هاي جنسي در نهج البلاغه با تأکید بر دشواژه هاي مرتبط با اندام جنسي پرداخته است. یافته هاي پژوهش نشان ميدهد که دشواژه هاي جنسي در نهج البلاغه عبارتند از: ثدي، کعاب، أرحام، أصالب، قرم و قبل. علاوه بر این، مترجمان زبان فارسي همانند فیض الاسلام، آیتي، شهیدی، معادیخواه و دشتي در ترجمه دشواژه جنسي بیشتر از رویکرد حفظ معنا و جانشیني معنا بهره برده اند. |
| کد مقاله | 49182 |
| تعداد بازدید | 58 |
|
|
پژوهشکده زن و خانواده با هدف تبیین دیدگاه نظاممند دین پیرامون مسائل زن و خانواده، تعمیق پژوهشها و کارشناسیهای دینی و پاسخگویی به نیازهای تئوریک و دفاع از مرزهای اعتقادی در این حوزه توسط مرکز مدیریت حوزه های علمیه خواهران در سال 1377 تاسیس گردید. ادامه ...